使用说明:先选择男声/女声/童声,即可切换声音,然后点击章节即可朗读点击的章节,点击“开始MP3朗读”即可全文朗读。朗读功能经测试支持IE8,IE9以上,Firefox,Chrome,safari,Opera及UC流量器等。音频数据比较大,打开网页后点击一下第一章音频即会播放第一章,并开始缓存,如果网速较慢请等待一下再点读,如果您的浏览器不发声请更换其它浏览尝试。
- kāi开
- zōng宗
- míng明
- yì义
- zhāng章
- dì第
- yī一
- zhòng仲
- ní尼
- jū居
- ,
- céng曾
- zǐ子
- chí持
- 。
- zǐ子
- yuē曰
- :
- “
- xiān先
- wáng王
- yǒu有
- zhì至
- dé德
- yào要
- dào道
- ,
- yǐ以
- shùn顺
- tiān天
- xià下
- ,
- mín民
- yòng用
- hé和
- mù睦
- ,
- shàng上
- xià下
- wú无
- yuàn怨
- 。
- rǔ汝
- zhī知
- zhī之
- hū乎
- ?
- ”
- céng曾
- zǐ子
- bì避
- xí席
- yuē曰
- :
- “
- cān参
- bù不
- mǐn敏
- ,
- hé何
- zú足
- yǐ以
- zhī知
- zhī之
- ?
- ”
- zǐ子
- yuē曰
- :“
- fū夫
- xiào孝
- ,
- dé德
- zhī之
- běn本
- yě也
- ,
- jiào教
- zhī之
- suǒ所
- yóu由
- shēng生
- yě也
- 。
- fù复
- zuò坐
- ,
- wú吾
- yǔ语
- rǔ汝
- 。”
- “
- shēn身
- tǐ体
- fā发
- fū肤
- ,
- shòu受
- zhī之
- fù父
- mǔ母
- ,
- bù不
- gǎn敢
- huǐ毁
- shāng伤
- ,
- xiào孝
- zhī之
- shǐ始
- yě也
- 。
- lì立
- shēn身
- háng行
- dào道
- ,
- yáng扬
- míng名
- yú于
- hòu后
- shì世
- ,
- yǐ以
- xiǎn显
- fù父
- mǔ母
- ,
- xiào孝
- zhī之
- zhōng终
- yě也
- 。
- fū夫
- xiào孝
- ,
- shǐ始
- yú于
- shì事
- qīn亲
- ,
- zhōng忠
- yú于
- shì事
- jūn君
- ,
- zhōng终
- yú于
- lì立
- shēn身
- 。
- 《
- dà大
- yǎ雅
- 》
- yún云
- :
- ‘
- wú无
- niàn念
- ěr尔
- zǔ祖
- ,
- yù聿
- xiū修
- jué厥
- dé德
- 。
- ’”
【译文】孔子在家里闲坐,他的学生曾子侍坐在旁边。孔子说∶“先代的帝王有其至高无上的品行和最重要的道德,以其使天下人心归顺,人民和睦相处。人们无论是尊贵还是卑贱,上上下下都没有怨恨不满。你知道那是为甚么吗?”
曾子站起身来,离开自己的座位回答说∶“学生我不够聪敏,哪里会知道呢?”
孔子说∶“这就是孝。它是一切德行的根本,也是教化产生的根源。你回原来位置坐下,我告诉你。人的身体四肢、毛发皮肤,都是父母赋与的,不敢予以损毁伤残,这是孝的开始。人在世上遵循仁义道德,有所建树,显扬名声于后世,从而使父母显赫荣耀,这是孝的终极目标。所谓孝,最初是从侍奉父母开始,然后效力于国君,最终建功立业,功成名就。《古诗文网经·大雅·文王》篇中说过∶‘怎么能不思念你的先祖呢?要称述修行先祖的美德啊!’”
- tiān天
- zǐ子
- zhāng章
- dì第
- èr二
- zǐ子
- yuē曰
- :
- “
- ài爱
- qīn亲
- zhě者
- ,
- bù不
- gǎn敢
- è恶
- yú于
- rén人
- ;
- jìng敬
- qīn亲
- zhě者
- ,
- bù不
- gǎn敢
- màn慢
- yú于
- rén人
- 。
- ài爱
- jìng敬
- jìn尽
- yú于
- shì事
- qīn亲
- ,
- ér而
- dé德
- jiào教
- jiā加
- yú于
- bǎi百
- xìng姓
- ,
- xíng刑
- yú于
- sì四
- hǎi海
- 。
- gài盖
- tiān天
- zǐ子
- zhī之
- xiào孝
- yě也
- 。
- 《
- fǔ甫
- xíng刑
- 》
- yún云
- :‘
- yì一
- rén人
- yǒu有
- qìng庆
- ,
- zhào兆
- mín民
- lài赖
- zhī之
- 。’”
【译文】孔子说∶“能够亲爱自己父母的人,就不会厌恶别人的父母,能够尊敬自己父母的人,也不会怠慢别人的父母。以亲爱恭敬的心情尽心尽力地侍奉双亲,而将德行教化施之于黎民百姓,使天下百姓遵从效法,这就是天子的孝道呀!《尚书·甫刑》里说∶‘天子一人有善行;万方民众都仰赖他。’”
- zhū诸
- hóu侯
- zhāng章
- dì第
- sān三
- zài在
- shàng上
- bù不
- jiāo骄
- ,
- gāo高
- ér而
- bù不
- wēi危
- ;
- zhì制
- jié节
- jǐn谨
- dù度
- ,
- mǎn满
- ér而
- bù不
- yì溢
- 。
- gāo高
- ér而
- bù不
- wēi危
- ,
- suǒ所
- yǐ以
- cháng长
- shǒu守
- guì贵
- yě也
- 。
- mǎn满
- ér而
- bù不
- yì溢
- ,
- suǒ所
- yǐ以
- cháng长
- shǒu守
- fù富
- yě也
- 。
- fù富
- guì贵
- bù不
- lí离
- qí其
- shēn身
- ,
- rán然
- hòu后
- néng能
- bǎo保
- qí其
- shè社
- jì稷
- ,
- ér而
- hé和
- qí其
- mín民
- rén人
- 。
- gài盖
- zhū诸
- hóu侯
- zhī之
- xiào孝
- yě也
- 。
- 《
- shī诗
- 》
- yún云
- :
- “
- zhàn战
- zhàn战
- jīng兢
- jīng兢
- ,
- rú如
- lín临
- shēn深
- yuān渊
- ,
- rú如
- lǚ履
- bó薄
- bīng冰
- 。
- ”
【译文】身为诸侯,在众人之上而不骄傲,其位置再高也不会有倾覆的危险;生活节俭、慎行法度,财富再充裕丰盈也不会损溢。居高位而没有倾覆的危险,所以能够长久保持自己的尊贵地位;财富充裕而不奢靡挥霍,所以能够长久地守住自己的财富。能够保持富有和尊贵,然后才能保住家国的安全,与其黎民百姓和睦相处。这大概就是诸侯的孝道吧。《诗经·小雅·小曼》篇中说∶‘战战兢兢,就像身临深水潭边恐怕坠落,脚踩薄冰之上担心陷下去那样,小心谨慎地处事。’”
- qīng卿
- dà大
- fū夫
- zhāng章
- dì第
- sì四
- fēi非
- xiān先
- wáng王
- zhī之
- fǎ法
- fú服
- bù不
- gǎn敢
- fú服
- ,
- fēi非
- xiān先
- wáng王
- zhī之
- fǎ法
- yán言
- bù不
- gǎn敢
- dào道
- ,
- fēi非
- xiān先
- wáng王
- zhī之
- dé德
- xíng行
- bù不
- gǎn敢
- háng行
- 。
- shì是
- gù故
- fēi非
- fǎ法
- bù不
- yán言
- ,
- fēi非
- dào道
- bù不
- xíng行
- ;
- kǒu口
- wú无
- zé择
- yán言
- ,
- shēn身
- wú无
- zé择
- háng行
- ;
- yán言
- mǎn满
- tiān天
- xià下
- wú无
- kǒu口
- guò过
- ,
- háng行
- mǎn满
- tiān天
- xià下
- wú无
- yuàn怨
- è恶
- :
- sān三
- zhě者
- bèi备
- yǐ矣
- ,
- rán然
- hòu后
- néng能
- shǒu守
- qí其
- zōng宗
- miào庙
- 。
- gài盖
- qīng卿
- dà大
- fū夫
- zhī之
- xiào孝
- yě也
- 。
- 《
- shī诗
- 》
- yún云
- :
- “
- sù夙
- yè夜
- fěi匪
- xiè懈
- ,
- yǐ以
- shì事
- yī一
- rén人
- 。
- ”
【译文】不是先代圣明君王所制定的合乎礼法的衣服不敢穿戴,不是先代圣明君王所说的合乎礼法的言语,不敢说;不是先代圣明君王实行的道德准则和行为,不敢去做。所以不合乎礼法的话不说,不合乎礼法道德的行为不做;开口说话不需选择就能合乎礼法,自己的行为不必着意考虑也不会越轨。于是所说的话即便天下皆知也不会有过失之处,所做的事传遍天下也不会遇到怨恨厌恶。衣饰、语言、行为这三点都能做到遵从先代圣明君王的礼法准则,然后才能守住自己祖宗的香火延续兴盛。这就是卿、大夫的孝道啊!《诗经·大雅· 民》里说∶“要从早到晚勤勉不懈,专心奉事天子。”
- shì士
- zhāng章
- dì第
- wǔ五
- zī资
- yú于
- shì事
- fù父
- yǐ以
- shì事
- mǔ母
- ,
- ér而
- ài爱
- tóng同
- ;
- zī资
- yú于
- shì事
- fù父
- yǐ以
- shì事
- jūn君
- ,
- ér而
- jìng敬
- tóng同
- 。
- gù故
- mǔ母
- qǔ取
- qí其
- ài爱
- ,
- ér而
- jūn君
- qǔ取
- qí其
- jìng敬
- ,
- jiān兼
- zhī之
- zhě者
- fù父
- yě也
- 。
- gù故
- yǐ以
- xiào孝
- shì事
- jūn君
- zé则
- zhōng忠
- ,
- yǐ以
- jìng敬
- shì事
- cháng长
- zé则
- shùn顺
- 。
- zhōng忠
- shùn顺
- bù不
- shī失
- ,
- yǐ以
- shì事
- qí其
- shàng上
- ,
- rán然
- hòu后
- néng能
- bǎo保
- qí其
- lù禄
- wèi位
- ,
- ér而
- shǒu守
- qí其
- jì祭
- sì祀
- 。
- gài盖
- shì士
- zhī之
- xiào孝
- yě也
- 。
- 《
- shī诗
- 》
- yún云
- :
- “
- sù夙
- xīng兴
- yè夜
- mèi寐
- ,
- wú无
- tiǎn忝
- ěr尔
- suǒ所
- shēng生
- 。
- ”
【译文】用奉事父亲的心情去奉事母亲,爱心是相同的;用奉事父亲的心情去奉事国君,崇敬之心也是相同的。所以奉事母亲是用爱心,奉事国君是用尊敬之心,两者兼而有之的是对待父亲。因此用孝道来奉事国君就忠诚,用尊敬之道奉事上级则顺从。能做到忠诚顺从地奉事国君和上级,然后即能保住自己的俸禄和职位,并能守住自己对祖先的祭祀。这就是士人的孝道啊!《诗经·小雅·小宛》里说∶“要早起晚睡地去做,不要辱及生养你的父母。”
- shù庶
- rén人
- zhāng章
- dì第
- liù六
- yòng用
- tiān天
- zhī之
- dào道
- ,
- fēn分
- dì地
- zhī之
- lì利
- ,
- jǐn谨
- shēn身
- jié节
- yòng用
- ,
- yǐ以
- yǎng养
- fù父
- mǔ母
- ,
- cǐ此
- shù庶
- rén人
- zhī之
- xiào孝
- yě也
- 。
- gù故
- zì自
- tiān天
- zǐ子
- zhì至
- yú于
- shù庶
- rén人
- ,
- xiào孝
- wú无
- zhōng终
- shǐ始
- ,
- ér而
- huàn患
- bù不
- jí及
- zhě者
- ,
- wèi未
- zhī之
- yǒu有
- yě也
- 。
【译文】利用自然的季节,认清土地的高下优劣,行为谨慎,节省俭约,以此来孝养父母,这就是普通老百姓的孝道了。所以上自天子,下至普通老百姓,不论尊卑高下,孝道是无始无终,永恒存在的,有人担心自己不能做到孝,那是没有的事情。
- sān三
- cái才
- zhāng章
- dì第
- qī七
- céng曾
- zǐ子
- yuē曰
- :
- “
- shèn甚
- zāi哉
- ,
- xiào孝
- zhī之
- dà大
- yě也
- !
- ”
- zǐ子
- yuē曰
- :
- “
- fū夫
- xiào孝
- ,
- tiān天
- zhī之
- jīng经
- yě也
- ,
- dì地
- zhī之
- yì义
- yě也
- ,
- mín民
- zhī之
- háng行
- yě也
- 。
- tiān天
- dì地
- zhī之
- jīng经
- ,
- ér而
- mín民
- shì是
- zé则
- zhī之
- 。
- zé则
- tiān天
- zhī之
- míng明
- ,
- yīn因
- dì地
- zhī之
- lì利
- ,
- yǐ以
- shùn顺
- tiān天
- xià下
- 。
- shì是
- yǐ以
- qí其
- jiào教
- bù不
- sù肃
- ér而
- chéng成
- ,
- qí其
- zhèng政
- bù不
- yán严
- ér而
- zhì治
- 。
- xiān先
- wáng王
- jiàn见
- jiào教
- zhī之
- kě可
- yǐ以
- huà化
- mín民
- yě也
- ,
- shì是
- gù故
- xiān先
- zhī之
- yǐ以
- bó博
- ài爱
- ,
- ér而
- mín民
- mò莫
- yí遗
- qí其
- qīn亲
- ,
- chén陈
- zhī之
- yú于
- dé德
- yì义
- ,
- ér而
- mín民
- xìng兴
- háng行
- 。
- xiān先
- zhī之
- yǐ以
- jìng敬
- ràng让
- ,
- ér而
- mín民
- bù不
- zhēng争
- ;
- dǎo导
- zhī之
- yǐ以
- lǐ礼
- lè乐
- ,
- ér而
- mín民
- hé和
- mù睦
- ;
- shì示
- zhī之
- yǐ以
- hào好
- wù恶
- ,
- ér而
- mín民
- zhī知
- jìn禁
- 。
- 《
- shī诗
- 》
- yún云
- :
- ‘
- hè赫
- hè赫
- shī师
- yǐn尹
- ,
- mín民
- jù具
- ěr尔
- zhān瞻
- 。
- ’
- ”
【译文】曾子说∶“太伟大了!孝道是多么博大高深呀!”
孔子说∶“孝道犹如天上日月星辰的运行,地上万物的自然生长,天经地义,乃是人类最为根本首要的品行。天地有其自然法则,人类从其法则中领悟到实行孝道是为自身的法则而遵循它。效法上天那永恒不变的规律,利用大地自然四季中的优势,顺乎自然规律对天下民众施以政教。因此其教化不须严肃施为就可成功,其政治不须严厉推行就能得以治理。从前的贤明君主看到通过教育可以感化民众,所以他首先表现为博爱,人民因此没敢遗弃父母双亲的;向人民陈述道德、礼义,人民就起来去遵行,他又率先以恭敬和谦让垂范于人民,于是人民就不争斗∶用礼仪和音乐引导他们,人民就和睦相处;告诉人民对值得喜好的美的东西和今人厌恶的丑的东西的区别,人民就知道禁令而不犯法了。《诗经·小雅·节南山》篇中说∶‘威严而显赫的太师尹氏,人民都仰望着你。’”
- xiào孝
- zhì治
- zhāng章
- dì第
- bā八
- zǐ子
- yuē曰
- :
- “
- xī昔
- zhě者
- míng明
- wáng王
- zhī之
- yǐ以
- xiào孝
- zhì治
- tiān天
- xià下
- yě也
- ,
- bù不
- gǎn敢
- yí遗
- xiǎo小
- guó国
- zhī之
- chén臣
- ,
- ér而
- kuàng况
- yú于
- gōng公
- 、
- hóu侯
- 、
- bó伯
- 、
- zǐ子
- 、
- nán男
- hū乎
- ?
- gù故
- dé得
- wàn万
- guó国
- zhī之
- huān欢
- xīn心
- ,
- yǐ以
- shì事
- qí其
- xiān先
- wáng王
- 。
- zhì治
- guó国
- zhě者
- ,
- bù不
- gǎn敢
- wǔ侮
- yú于
- guān鳏
- guǎ寡
- ,
- ér而
- kuàng况
- yú于
- shì士
- mín民
- hū乎
- ?
- gù故
- dé得
- bǎi百
- xìng姓
- zhī之
- huān欢
- xīn心
- ,
- yǐ以
- shì事
- qí其
- xiān先
- jūn君
- 。
- zhì治
- jiā家
- zhě者
- ,
- bù不
- gǎn敢
- shī失
- yú于
- chén臣
- qiè妾
- ,
- ér而
- kuàng况
- yú于
- qī妻
- zi子
- hū乎
- ?
- gù故
- dé得
- rén人
- zhī之
- huān欢
- xīn心
- ,
- yǐ以
- shì事
- qí其
- qīn亲
- 。
- fū夫
- rán然
- ,
- gù故
- shēng生
- zé则
- qīn亲
- ān安
- zhī之
- ,
- jì祭
- zé则
- guǐ鬼
- xiǎng享
- zhī之
- 。
- shì是
- yǐ以
- tiān天
- xià下
- hé和
- píng平
- ,
- zāi灾
- hài害
- bù不
- shēng生
- ,
- huò祸
- luàn乱
- bù不
- zuò作
- 。
- gù故
- míng明
- wáng王
- zhī之
- yǐ以
- xiào孝
- zhì治
- tiān天
- xià下
- yě也
- rú如
- cǐ此
- 。
- 《
- shī诗
- 》
- yún云
- :
- ‘
- yǒu有
- jiào觉
- dé德
- xíng行
- ,
- sì四
- guó国
- shùn顺
- zhī之
- 。
- ’”
【译文】孔子说∶“从前圣明的君王是以孝道治理天下的,即便是对极卑微的小国的臣属也不遗弃,更何况是公、侯、伯、子、男五等诸侯了。所以会得到各诸侯国臣民的欢心,使他们奉祀先王。治理一个封国的诸侯,即便是对失去妻子的男人和丧夫守寡的女人也不敢欺侮,更何况对他属下的臣民百姓了,所以会得到老百姓的欢心,使他们帮助诸侯祭祀祖先。治理自己卿邑的卿大夫,即便对于臣仆婢妾也不失礼,更何况对其妻子、儿女了,所以会得到众人的欢心,便他们乐意奉事其父母亲。只有这样,才会让父母双亲在世时安乐、祥和地生活,死后成为鬼神享受到后代的祭祖。因此也就能够使天下祥和太平,自然灾害不发生,人为的祸乱不会出现。所以圣明的君王以孝道治理天下,就会像上面所说的那样。《诗经·大雅·仰之》篇中说∶‘天子有伟大的德行,四方的国家都会归顺他。’”
- shèng圣
- zhì治
- zhāng章
- dì第
- jiǔ九
- céng曾
- zǐ子
- yuē曰
- :
- “
- gǎn敢
- wèn问
- shèng圣
- rén人
- zhī之
- dé德
- wú无
- yǐ以
- jiā加
- yú于
- xiào孝
- hū乎
- ?
- ”
- zǐ子
- yuē:曰
- “
- tiān天
- dì地
- zhī之
- xìng性
- ,
- rén人
- wéi为
- guì贵
- 。
- rén人
- zhī之
- háng行
- ,
- mò莫
- dà大
- yú于
- xiào孝
- 。
- xiào孝
- mò莫
- dà大
- yú于
- yán严
- fù父
- 。
- yán严
- fù父
- mò莫
- dà大
- yú于
- pèi配
- tiān天
- ,
- zé则
- zhōu周
- gōng公
- qí其
- rén人
- yě也
- 。
- xī昔
- zhě者
- zhōu周
- gōng公
- jiāo郊
- sì祀
- hòu后
- jì稷
- yǐ以
- pèi配
- tiān天
- ,
- zōng宗
- sì祀
- wén文
- wáng王
- yú于
- míng明
- táng堂
- ,
- yǐ以
- pèi配
- shàng上
- dì帝
- 。
- shì是
- yǐ以
- sì四
- hǎi海
- zhī之
- nèi内
- ,
- gè各
- yǐ以
- qí其
- zhí职
- lái来
- jì祭
- 。
- fū夫
- shèng圣
- rén人
- zhī之
- dé德
- ,
- yòu又
- hé何
- yǐ以
- jiā加
- yú于
- xiào孝
- hū乎
- ?
- gù故
- qīn亲
- shēng生
- zhī之
- xī膝
- xià下
- ,
- yǐ以
- yǎng养
- fù父
- mǔ母
- rì日
- yán严
- 。
- shèng圣
- rén人
- yīn因
- yán严
- yǐ以
- jiào教
- jìng敬
- ,
- yīn因
- qīn亲
- yǐ以
- jiào教
- ài爱
- 。
- shèng圣
- rén人
- zhī之
- jiào教
- bù不
- sù肃
- ér而
- chéng成
- ,
- qí其
- zhèng政
- bù不
- yán严
- ér而
- zhì治
- ,
- qí其
- suǒ所
- yīn因
- zhě者
- běn本
- yě也
- 。
- fù父
- zǐ子
- zhī之
- dào道
- ,
- tiān天
- xìng性
- yě也
- ,
- jūn君
- chén臣
- zhī之
- yì义
- yě也
- 。
- fù父
- mǔ母
- shēng生
- zhī之
- ,
- xù续
- mò莫
- dà大
- yān焉
- 。
- jūn君
- qīn亲
- lín临
- zhī之
- ,
- hòu厚
- mò莫
- zhòng重
- yān焉
- 。
- gù故
- bù不
- ài爱
- qí其
- qīn亲
- ér而
- ài爱
- tā他
- rén人
- zhě者
- ,
- wèi谓
- zhī之
- bèi悖
- dé德
- ;
- bú不
- jìng敬
- qí其
- qīn亲
- ér而
- jìng敬
- tā他
- rén人
- zhě者
- ,
- wèi谓
- zhī之
- bèi悖
- lǐ礼
- 。
- yǐ以
- shùn顺
- zé则
- nì逆
- ,
- mín民
- wú无
- zé则
- yān焉
- 。
- bù不
- zài在
- yú于
- shàn善
- ,
- ér而
- jiē皆
- zài在
- yú于
- xiōng凶
- dé德
- ,
- suī虽
- dé得
- zhī之
- ,
- jūn君
- zǐ子
- bù不
- guì贵
- yě也
- 。
- jūn君
- zǐ子
- zé则
- bù不
- rán然
- ,
- yán言
- sī思
- kě可
- dào道
- ,
- xing行
- sī思
- kě可
- lè乐
- ,
- dé德
- yì义
- kě可
- zūn尊
- ,
- zuò作
- shì事
- kě可
- fǎ法
- ,
- róng容
- zhǐ止
- kě可
- guān观
- ,
- jìn进
- tuì退
- kě可
- dù度
- ,
- yǐ以
- lín临
- qí其
- mín民
- 。
- shì是
- yǐ以
- qí其
- mín民
- wèi畏
- ér而
- ài爱
- zhī之
- ,
- zé则
- ér而
- xiàng象
- zhī之
- 。
- gù故
- néng能
- chéng成
- qí其
- dé德
- jiào教
- ,
- ér而
- háng行
- qí其
- zhèng政
- lìng令
- 。
- 《
- shī诗
- 》
- yún云
- :
- ‘
- shū淑
- rén人
- jūn君
- zǐ子
- ,
- qí其
- yí仪
- bù不
- tuī忒
- 。
- ’”
【译文】 曾子说∶“我很冒昧地请问,圣人的德行,没有比孝道更大的了吗?”
孔子说∶“天地万物之中,以人类最为尊贵。人类的行为,没有比孝道更为重大的了。在孝道之中,没有比敬重父亲更重要的了。敬重父亲,没有比在祭天的时候,将祖先配祀天帝更为重大的了,而只有周公能够做到这一点。当初,周公在郊外祭天的时候,把其始祖后稷配把天帝;在明堂祭祀,又把父亲文王配祀天帝。因为他这样做,所以全国各地诸侯能够克尽职守,前来协助他的祭祀活动。可见圣人的德行,又有甚么能超出孝道之上呢?因为子女对父母亲的敬爱,在年幼相依父母亲膝下时就产生了,待到逐渐长大成人,则一天比一天懂得了对父母亲尊严的爱敬。圣人就是依据这种子女对父母尊敬的天性,教导人们对父母孝敬;又因为子女对父母天生的亲情,教导他们爱的道理。圣人的教化之所以不必严厉的推行就可以成功,圣人对国家的管理不必施以严厉粗暴的方式就可以治理好,是因为他们因循的是孝道这一天生自然的根本天性。父亲与儿子的亲恩之情,乃是出于人类天生的本性,也体现了君主与臣属之间的义理关系。父母生下儿女以传宗接代,没有比此更为重要的了;父亲对于子女又犹如尊严的君王,其施恩于子女,没有比这样的恩爱更厚重的了。所以那种不敬爱自己的父母却去爱敬别人的行为,叫做违背道德;不尊敬自己的父母而尊敬别人的行为,叫做违背礼法。不是顺应人心天理地爱敬父母,偏偏要逆天理而行,人民就无从效法了。不是在身行爱敬的善道上下功夫,相反凭藉违背道德礼法的恶道施为,虽然能一时得志,也是为君子所卑视的。君子的作为则不是这样,其言谈,必须考虑到要让人们所称道奉行;其作为,必须想到可以给人们带来欢乐,其立德行义,能使人民为之尊敬;其行为举止,可使人民予以效法;其容貌行止,皆合规矩,使人们无可挑剔;其一进一退,不越礼违法,成为人民的楷模。君子以这样的作为来治理国家,统治黎民百姓,所以民众敬畏而爱戴他,并学习仿艾其作为。所以君子能够成就其德治教化,顺利地推行其法规、命令。《诗经·曹风· 鸠》篇中说∶‘善人君子,其容貌举止丝毫不差。’”
- jì纪
- xiào孝
- háng行
- zhāng章
- dì第
- shí十
- zǐ子
- yuē曰
- :
- “
- xiào孝
- zǐ子
- zhī之
- shì事
- qīn亲
- yě也
- ,
- jū居
- zé则
- zhì致
- qí其
- jìng敬
- ,
- yǎng养
- zé则
- zhì致
- qí其
- lè乐
- ,
- bìng病
- zé则
- zhì致
- qí其
- yōu忧
- ,
- sàng丧
- zé则
- zhì致
- qí其
- āi哀
- ,
- jì祭
- zé则
- zhì致
- qí其
- yán严
- 。
- wǔ五
- zhě者
- bèi备
- yǐ矣
- ,
- rán然
- hòu后
- néng能
- shì事
- qīn亲
- 。
- shì事
- qīn亲
- zhě者
- ,
- jū居
- shàng上
- bù不
- jiāo骄
- ,
- wéi为
- xià下
- bù不
- luàn乱
- ,
- zài在
- chǒu丑
- bù不
- zhēng争
- 。
- jū居
- shàng上
- ér而
- jiāo骄
- zé则
- wáng亡
- ,
- wéi为
- xià下
- ér而
- luàn乱
- zé则
- xíng刑
- ,
- zài在
- chǒu丑
- ér而
- zhēng争
- zé则
- bīng兵
- 。
- sān三
- zhě者
- bù不
- chú除
- ,
- suī虽
- rì日
- yòng用
- sān三
- shēng牲
- zhī之
- yǎng养
- ,
- yóu犹
- wéi为
- bú不
- xiào孝
- yě也
- ” 。
【译文】孔子说∶“孝子对父母亲的侍奉,在日常家居的时候,要竭尽对父母的恭敬,在饮食生活的奉养时,要保持和悦愉快的心情去服事;父母生了病,要带着忧虑的心情去照料;父母去世了,要竭尽悲哀之情料理后事∶对先人的祭祀,要严肃对待∶礼法不乱。这五方面做得完备周到了,方可称为对父母尽到了子女的责任。侍奉父母双亲,要身居高位而不骄傲蛮横,身居下层而不为非作乱,在民众中间和顺相处、不与人争斗。身居高位而骄傲自大者势必要遭致灭亡,在下层而为非作乱者免不了遭受刑法,在民众中争斗则会引起相互残杀。这骄、乱、争三项恶事不戒除,即便对父母天天用牛羊猪三牲的肉食尽心奉养,也还是不孝之人啊。”
- wǔ五
- xíng刑
- zhāng章
- dì第
- shí十
- yī一
- zǐ子
- yuē曰
- :“
- wǔ五
- xíng刑
- zhī之
- shǔ属
- sān三
- qiān千
- ,
- ér而
- zuì罪
- mò莫
- dà大
- yú于
- bú不
- xiào孝
- 。
- yào要
- jūn君
- zhě者
- wú无
- shàng上
- ,
- fēi非
- shèng圣
- rén人
- zhě者
- wú无
- fǎ法
- ,
- fēi非
- xiào孝
- zhě者
- wú无
- qīn亲
- 。
- cǐ此
- dà大
- luàn乱
- zhī之
- dào道
- yě也
- ” 。
【译文】孔子说∶“五刑所属的犯罪条例有三千之多,其中没有比不孝的罪过更大的了。用武力胁迫君主的人,是眼中没有君主的存在;诽谤圣人的人,是眼中没有法纪;对行孝的人有非议、不恭敬,是眼中没有父母双亲的存在。这三种人的行径,乃是天下大乱的根源所在。”
- guǎng广
- yào要
- dào道
- zhāng章
- dì第
- shí十
- èr二
- zǐ子
- yuē曰
- :“
- jiào教
- mín民
- qīn亲
- ài爱
- ,
- mò莫
- shàn善
- yú于
- xiào孝
- 。
- jiào教
- mín民
- lǐ礼
- shùn顺
- ,
- mò莫
- shàn善
- yú于
- tì悌
- 。
- yí移
- fēng风
- yì易
- sú俗
- ,
- mò莫
- shàn善
- yú于
- lè乐
- 。
- ān安
- shàng上
- zhì治
- mín民
- ,
- mò莫
- shàn善
- yú于
- lǐ礼
- 。
- lǐ礼
- zhě者
- ,
- jìng敬
- ér而
- yǐ已
- yǐ矣
- 。
- gù故
- jìng敬
- qí其
- fù父
- ,
- zé则
- zǐ子
- yuè悦
- ;
- jìng敬
- qí其
- xiōng兄
- ,
- zé则
- dì弟
- yuè悦
- ;
- jìng敬
- qí其
- jūn君
- ,
- zé则
- chén臣
- yuè悦
- ;
- jìng敬
- yī一
- rén人
- ,
- ér而
- qiān千
- wàn万
- rén人
- yuè悦
- 。
- suǒ所
- jìng敬
- zhě者
- guǎ寡
- ,
- ér而
- yuè悦
- zhě者
- zhòng众
- ,
- cǐ此
- zhī之
- wèi谓
- yào要
- dào道
- yě也
- 。
- ”
【译文】孔子说∶“教育人民互相亲近友爱,没有比倡导孝道更好的了。教育人民礼貌和顺,没有比服从自己兄长更好的了。转移风气、改变旧的习惯制度,没有比用音乐教化更好的了。更使君主安心,人民驯服,没有比用礼教办事更好的了。所谓的礼,也就是敬爱而已。所以尊敬他人的父亲,其儿子就会喜悦;尊敬他人的兄长,其弟弟就愉快;尊敬他人的君主,其臣下就高兴。敬爱一个人,却能使千万人高兴愉快。所尊敬的对象虽然只是少数,为之喜悦的人却有千千万万,这就是礼敬作为要道的意义之所在啊。”
- guǎng广
- zhì至
- dé德
- zhāng章
- dì第
- shí十
- sān三
- zǐ子
- yuē曰
- :“
- jūn君
- zǐ子
- zhī之
- jiào教
- yǐ以
- xiào孝
- yě也
- ,
- fēi非
- jiā家
- zhì至
- ér而
- rì日
- jiàn见
- zhī之
- yě也
- 。
- jiào教
- yǐ以
- xiào孝
- ,
- suǒ所
- yǐ以
- jìng敬
- tiān天
- xià下
- zhī之
- wéi为
- rén人
- fù父
- zhě者
- yě也
- 。
- jiào教
- yǐ以
- tì悌
- ,
- suǒ所
- yǐ以
- jìng敬
- tiān天
- xià下
- zhī之
- wéi为
- rén人
- xiōng兄
- zhě者
- yě也
- 。
- jiào教
- yǐ以
- chén臣
- ,
- suǒ所
- yǐ以
- jìng敬
- tiān天
- xià下
- zhī之
- wéi为
- rén人
- jūn君
- zhě者
- yě也
- 。
- 《
- shī诗
- 》
- yún云
- :‘
- kǎi恺
- tì悌
- jūn君
- zǐ子
- ,
- mín民
- zhī之
- fù父
- mǔ母
- ’。
- fēi非
- zhì至
- dé德
- ,
- qí其
- shú孰
- néng能
- shùn顺
- mín民
- rú如
- cǐ此
- qí其
- dà大
- zhě者
- hū乎
- !”
【译文】孔子说∶“君子教人以行孝道,并不是挨家挨户去推行,也不是天天当面去教导。君子教人行孝道,是让天下为父亲的人都能得到尊敬。教人以为弟之道,是让天下为兄长的人都能受到尊敬。教人以为臣之道,是让天下为君主的能受到尊敬。《诗经·大雅· 酌》篇里说∶‘和乐平易的君子,是民众的父母。’不是具有至高无上的德行,其怎么能使天下民众顺从而如此伟大呢!”
- guǎng广
- yáng扬
- míng名
- zhāng章
- dì第
- shí十
- sì四
- zǐ子
- yuē曰
- :“
- jūn君
- zǐ子
- zhī之
- shì事
- qīn亲
- xiào孝
- ,
- gù故
- zhōng忠
- kě可
- yí移
- yú于
- jūn君
- 。
- shì事
- xiōng兄
- tì悌
- ,
- gù故
- shùn顺
- kě可
- yí移
- yú于
- cháng长
- 。
- jū居
- jiā家
- lǐ理
- ,
- gù故
- zhì治
- kě可
- yí移
- yú于
- guān官
- 。
- shì是
- yǐ以
- háng行
- chéng成
- yú于
- nèi内
- ,
- ér而
- míng名
- lì立
- yú于
- hòu后
- shì世
- yǐ矣
- ” 。
【译文】孔子说∶“君子侍奉父母亲能尽孝,所以能把对父母的孝心移作对国君的忠心;奉事兄长能尽敬,所以能把这种尽敬之心移作对前辈或上司的敬顺;在家里能处理好家务,所以会把理家的道理移于做官治理国家。因此说能够在家里尽孝悌之道、治理好家政的人,其名声也就会显扬于后世了。”
- jiàn谏
- zhèng诤
- zhāng章
- dì第
- shí十
- wǔ五
- céng曾
- zǐ子
- yuē曰
- :“
- ruò若
- fú夫
- cí慈
- ài爱
- gōng恭
- jìng敬
- ,
- ān安
- qīn亲
- yáng扬
- míng名
- ,
- zé则
- wén闻
- mìng命
- yǐ矣
- 。
- gǎn敢
- wèn问
- zǐ子
- cóng从
- fù父
- zhī之
- lìng令
- ,
- kě可
- wèi谓
- xiào孝
- hū乎
- ?”
- zǐ子
- yuē曰
- :“
- shì是
- hé何
- yán言
- yǔ与
- ,
- shì是
- hé何
- yán言
- yǔ与
- !
- xī昔
- zhě者
- tiān天
- zǐ子
- yǒu有
- zhēng争
- chén臣
- qī七
- rén人
- ,
- suī虽
- wú无
- dào道
- ,
- bù不
- shī失
- qí其
- tiān天
- xià下
- ;
- zhū诸
- hóu侯
- yǒu有
- zhēng争
- chén臣
- wǔ五
- rén人
- ,
- suī虽
- wú无
- dào道
- ,
- bù不
- shī失
- qí其
- guó国
- ;
- dài大
- fu夫
- yǒu有
- zhēng争
- chén臣
- sān三
- rén人
- ,
- suī虽
- wú无
- dào道
- ,
- bù不
- shī失
- qí其
- jiā家
- ;
- shì士
- yǒu有
- zhēng争
- yǒu友
- ,
- zé则
- shēn身
- bù不
- lí离
- yú于
- lìng令
- míng名
- ;
- fù父
- yǒu有
- zhēng争
- zǐ子
- ,
- zé则
- shēn身
- bù不
- xiàn陷
- yú于
- bù不
- yì义
- 。
- gù故
- dāng当
- bù不
- yì义
- ,
- zé则
- zǐ子
- bù不
- kě可
- yǐ以
- bù不
- zhēng争
- yú于
- fù父
- ,
- chén臣
- bù不
- kě可
- yǐ以
- bù不
- zhēng争
- yú于
- jūn君
- ;
- gù故
- dāng当
- bù不
- yì义
- ,
- zé则
- zhēng争
- zhī之
- 。
- cóng从
- fù父
- zhī之
- lìng令
- ,
- yòu又
- yān焉
- dé得
- wéi为
- xiào孝
- hū乎
- !”
【译文】曾子说∶“像慈爱、恭敬、安亲、扬名这些孝道,已经听过了天子的教诲,我想再冒昧地问一下,做儿子的一味遵从父亲的命令,就可称得上是孝顺了吗?”孔子说∶“这是甚么话呢?这是甚么话呢?从前,天子身边有7个直言相谏的诤臣,因此,纵使天子是个无道昏君,他也不会失去其天下;诸侯有直言谏争的诤臣5人,即便自己是个无道君主,也不会失去他的诸侯国地盘;卿大夫也有3位直言劝谏的臣属,所以即使他是个无道之臣,也不会失去自己的家园。普通的读书人有直言劝争的朋友,自己的美好名声就不会丧失;为父亲的有敢于直言力争的儿子,就能使父亲不会陷身于不义之中。因此在遇到不义之事时,如系父亲所为,做儿子的不可以不劝争力阻;如系君王所为,做臣子的不可以不直言谏争。所以对于不义之事,一定要谏争劝阻。如果只是遵从父亲的命令,又怎么称得上是孝顺呢?”
- gǎn感
- yìng应
- zhāng章
- dì第
- shí十
- liù六
- zǐ子
- yuē曰
- :“
- xī昔
- zhě者
- míng明
- wáng王
- shì事
- fù父
- xiào孝
- ,
- gù故
- shi事
- tiān天
- míng明
- ;
- shì事
- mǔ母
- xiào孝
- ,
- gù故
- shi事
- dì地
- chá察
- ;
- zhǎng长
- yòu幼
- shùn顺
- ,
- gù故
- shàng上
- xià下
- zhì治
- 。
- tiān天
- dì地
- míng明
- chá察
- ,
- shén神
- míng明
- zhāng彰
- yǐ矣
- 。
- gù故
- suī虽
- tiān天
- zǐ子
- ,
- bì必
- yǒu有
- zūn尊
- yě也
- ,
- yán言
- yǒu有
- fù父
- yě也
- ;
- bì必
- yǒu有
- xiān先
- yě也
- ,
- yán言
- yǒu有
- xiōng兄
- yě也
- 。
- zōng宗
- miào庙
- zhì致
- jìng敬
- ,
- bù不
- wàng忘
- qīn亲
- yě也
- ;
- xiū修
- shēn身
- shèn慎
- xing行
- ,
- kǒng恐
- rǔ辱
- xiān先
- yě也
- 。
- zōng宗
- miào庙
- zhì致
- jìng敬
- ,
- guǐ鬼
- shén神
- zhù著
- yǐ矣
- 。
- xiào孝
- tì悌
- zhī之
- zhì至
- ,
- tōng通
- yú于
- shén神
- míng明
- ,
- guāng光
- yú于
- sì四
- hǎi海
- ,
- wú无
- suǒ所
- bù不
- tōng通
- 。
- 《
- shī诗
- 》
- yún云
- :‘
- zì自
- xī西
- zì自
- dōng东
- ,
- zì自
- nán南
- zì自
- běi北
- ,
- wú无
- sī思
- bù不
- fú服
- 。
- ’”
【译文】孔子说∶“从前,贤明的帝王奉事父亲很孝顺,所以在祭祀天帝时能够明白上天覆庇万物的道理;奉事母亲很孝顺,所以在社祭后土时能够明察大地孕育万物的道理;理顺处理好长幼秩序,所以对上下各层也就能够治理好。能够明察天地覆育万物的道理,神明感应其诚,就会彰明神灵、降临福瑞来保佑。所以虽然尊贵为天子,也必然有他所尊敬的人,这就是指他有父亲;必然有先他出生的人,这就是指他有兄长。到宗庙里祭祀致以恭敬之意,是没有忘记自己的亲人;修身养心,谨慎行事,是因为恐怕因自己的过失而使先人蒙受羞侮辱。到宗庙祀表达敬意,神明就会出来享受。对父母兄长孝敬顺从达到了极至,即可以通达于坤明,光照天下,任何地方都可以感应相通。《诗经·大雅·文王有声》篇中说∶‘从西到东,从南到北,没有人不想悦服的。’”
- shì事
- jūn君
- zhāng章
- dì第
- shí十
- qī七
- zǐ子
- yuē曰
- :“
- jūn君
- zǐ子
- zhī之
- shì事
- shàng上
- yě也
- ,
- jìn进
- sī思
- jìn尽
- zhōng忠
- ,
- tuì退
- sī思
- bǔ补
- guò过
- ,
- jiāng将
- shùn顺
- qí其
- měi美
- ,
- kuāng匡
- jiù救
- qí其
- è恶
- ,
- gù故
- shàng上
- xià下
- néng能
- xiāng相
- qīn亲
- yě也
- 。
- 《
- shī诗
- 》
- yún云
- :
- ‘
- xīn心
- hū乎
- ài爱
- yǐ矣
- ,
- xiá遐
- bú不
- wèi谓
- yǐ矣
- 。
- zhōng中
- xīn心
- cán藏
- zhī之
- ,
- hé何
- rì日
- wàng忘
- zhī之
- ’” 。
【译文】孔子说∶“君子奉事君王,在朝廷为官的时候,要想看如何竭尽其忠心;退官居家的时候,要想看如何补救君王的过失。对于君王的优点,要顺应发扬;对于君王的过失缺点,要匡正补救,所以君臣关系才能够相互亲敬。《诗经·小雅·隰桑》篇中说∶‘心中充溢着爱敬的情怀,无论多么遥远,这片真诚的爱心永久藏在心中,从不会有忘记的那一天。’”
- sàng丧
- qīn亲
- zhāng章
- dì第
- shí十
- bā八
- zǐ子
- yuē曰
- :“
- xiào孝
- zǐ子
- zhī之
- sàng丧
- qīn亲
- yě也
- ,
- kū哭
- bù不
- yǐ偯
- ,
- lǐ礼
- wú无
- róng容
- ,
- yán言
- bù不
- wén文
- ,
- fú服
- měi美
- bù不
- ān安
- ,
- wén闻
- lè乐
- bú不
- lè乐
- ,
- shí食
- zhǐ旨
- bù不
- gān甘
- ,
- cǐ此
- āi哀
- qī戚
- zhī之
- qíng情
- yě也
- 。
- sān三
- rì日
- ér而
- shí食
- ,
- jiào教
- mín民
- wú无
- yǐ以
- sǐ死
- shāng伤
- shēng生
- 。
- huǐ毁
- bù不
- miè灭
- xìng性
- ,
- cǐ此
- shèng圣
- rén人
- zhī之
- zhèng政
- yě也
- 。
- sàng丧
- bú不
- guò过
- sān三
- nián年
- ,
- shì示
- mín民
- yǒu有
- zhōng终
- yě也
- 。
- wéi为
- zhī之
- guān棺
- guǒ椁
- yī衣
- qīn衾
- ér而
- jǔ举
- zhī之
- ,
- chén陈
- qí其
- fǔ簠
- guǐ簋
- ér而
- āi哀
- qī戚
- zhī之
- ;
- pǐ擗
- yǒng踊
- kū哭
- qì泣
- ,
- āi哀
- yǐ以
- sòng送
- zhī之
- ;
- bo卜
- qí其
- zhái宅
- zhào兆
- ,
- ér而
- ān安
- cuò措
- zhī之
- ;
- wéi为
- zhī之
- zōng宗
- miào庙
- ,
- yǐ以
- guǐ鬼
- xiǎng享
- zhī之
- ;
- chūn春
- qiū秋
- jì祭
- sì祀
- ,
- yǐ以
- shí时
- sī思
- zhī之
- 。
- shēng生
- shì事
- ài爱
- jìng敬
- ,
- sǐ死
- shì事
- āi哀
- qī戚
- ,
- shēng生
- mín民
- zhī之
- běn本
- jìn尽
- yǐ矣
- ,
- sǐ死
- shēng生
- zhī之
- yì义
- bèi备
- yǐ矣
- ,
- xiào孝
- zǐ子
- zhī之
- shì事
- qīn亲
- zhōng终
- yǐ矣
- 。
- ”
【译文】孔子说∶“孝子丧失了父母亲,要哭得声嘶力竭,发不出悠长的哭腔;举止行为失去了平时的端正礼仪,言语没有了条理文采,穿上华美的衣服就心中不安,听到美妙的音乐也不快乐,吃美味的食物不觉得好吃,这是做子女的因失去亲人而悲伤忧愁的表现。父母之丧,3天之后就要吃东西,这是教导人民不要因失去亲人的悲哀而损伤生者的身体,不要因过度的哀毁而灭绝人生的天性,这是圣贤君子的为政之道。为亲人守丧不超过3年,是告诉人们居丧是有其终止期限的。办丧事的时候,要为去世的父母准备好棺材、外棺、穿戴的衣饰和铺盖的被子等,妥善地安置进棺内,陈列摆设上 、簋类祭奠器具,以寄托生者的哀痛和悲伤。出殡的时候,捶胸顿足,嚎啕大哭地哀痛出送。占卜墓穴吉地以安葬。兴建起祭祀用的庙宇,使亡灵有所归依并享受生者的祭祀。在春秋两季举行祭祀,以表示生者无时不思念亡故的亲人。在父母亲在世时以爱和敬来奉事他们,在他们去世后,则怀看悲哀之情料理丧事,如此尽到了人生在世应尽的本分和义务。养生送死的大义都做到了,才算是完成了作为孝子侍奉亲人的义务。”