当前位置:首页 > 国学 > 国学古文 > 正文

生于忧患死于安乐原文及翻译_朗诵(带拼音)

总编 , 次浏览

使用说明:先选择男声/女声/童声,即可切换声音,然后点击章节即可朗读点击的章节,点击“开始MP3朗读”即可全文朗读。朗读功能经测试支持IE8,IE9以上,Firefox,Chrome,safari,Opera及UC流量器等。音频数据比较大,打开网页后点击一下第一章音频即会播放第一章,并开始缓存,如果网速较慢请等待一下再点读,如果您的浏览器不发声请更换其它浏览尝试。

隐藏拼音   隐藏译文   开始MP3朗读  
  • shùn
  • quǎn
  • zhī
  • zhōng
  •  
  • yuè
  • bǎn
  • zhù
  • zhī
  • jiān
  •  
  • jiāo
  • yán
  • zhī
  • zhōng
  •  
  • guǎn
  • shì
  •  
  • sūn
  • shū
  • áo
  • hǎi
  •  
  • bǎi
  • shì
  •  

【翻译】舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。

  • tiān
  • jiāng
  • jiàng
  • 大dà
  • rèn
  • shì
  • rén
  •  
  • xiān
  • xīn
  • zhì
  •  
  • láo
  • jīn
  •  
  • è饿
  •  
  • kōng
  • shēn
  •  
  • háng
  • luàn
  • suǒ
  • wéi
  •  
  • suǒ
  • dòng
  • xīn
  • rěn
  • xìng
  •  
  • zēng
  • suǒ
  • néng
  •  

【翻译】所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。

  • rén
  • héng
  • guò
  •  
  • rán
  • hòu
  • néng
  • gǎi
  •  
  • kùn
  • xīn
  •  
  • héng
  •  
  • ér
  • hòu
  • zuò
  •  
  • zhēng
  •  
  • shēng
  •  
  • ér
  • hòu
  •  
  • jiā
  • shì
  •  
  • chū
  • guó
  • wài
  • huàn
  • zhě
  •  
  • guó
  • héng
  • wáng
  •  

【翻译】人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。

  • rán
  • hòu
  • zhī
  • shēng
  • yōu
  • huàn
  •  
  • ér
  • ān
  •  

【翻译】这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。

作品简介

《生于忧患,死于安乐》选自《孟子·告子下》,是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。作者先列举六位经过贫困、挫折的磨炼而终于担当大任的人的事例,证明忧患可以激励人奋发有为,磨难可以促使人有新成就。接着,作者从一个人的发展和一个国家的兴亡两个不同的角度进一步论证忧患则生、安乐则亡的道理。最后水到渠成,得出“生于忧患,而死于安乐”的结论。全文采用列举历史事例和讲道理相结合的写法,逐层推论,使文章紧凑,论证缜密;此外,文章多用排比句和对仗句,即使语气错落有致,又造成一种势不可挡的气势,有力地增强了论辩的说服力。

数据统计中,请稍等!